Rätsel Garage #983

(Once upon a time in Spain ...)

Des fernen Tages desolater Kehricht fault endlos glatte Aversion Tresor. Azteken zaubern ungeahnte Bilder von albtraumhafter Dichte unters Moor.

Gebieten eurer Liebe unerbittlich aeonenlanges Dauerliebesspiel. Erlesne Aquarelle feurig leuchten zumindest halbtags voller Stilgefühl.

Berauschte Katalanen mit Kaldaunen erbrechen manches innere Atom. Epochen adeln prominente Esel, beleidigt mosert unser scheeler Gnom.

Erkennt und benennt, wer hots ersennt? ;)

Du bist nicht eingeloggt - Noch keinen Account?
Jetzt kostenlos registrieren und die härtesten Rätsel der Welt lösen.


Infos

Ecke Rätsel

Schweregrad: schwer
Owner: baumi

Rangliste




troedelerna löste das Rätsel als erste

Dieses Garagen Rätsel spielten bisher 29 User. Insgesamt benötigten sie 58 Versuch(e).



Tipp


Kommentare

Du bist nicht eingeloggt - Noch keinen Account?
Jetzt kostenlos registrieren und die härtesten Rätsel der Welt lösen.

Hexe3368

hau ihn rein, Erna, wir sind gespannt!

Hexe3368

ich kann aber kein spanisch schreiben, wenn er es mir vorsagt....

troedelerna

also, hier kommt der Text, zuerst ins spanische und dann wieder zurück übersetzt, helfen wirds nicht

TorstenB

ja bitte, den ganzen text. wir wollen hier was zu lachen haben.

troedelerna

Gute Idee Hexe, hat nicht einer von Euch ne Telefonnummer von einem Paella-Bringdienst?

Manu12

Mach das, Trödelerna!

Hexe3368

also, Peachie, aufholen! Aber du hättest was vom Spanier holen sollen....

troedelerna

ähm Torsten, gerne, aber soll ich den ganzen Text hier reinsetzen?

Hexe3368

muss dir nicht peinlich sein, meine Tochter ist mein Alibi!

troedelerna

ähm, Hexe, wie soll ichs sagen... in dem Fall bin ich dann wohl selber die pubertierende Tochter

Peachie

Sorry, hier brach das Chinesen-Fieber aus und ich hatte noch so viel Post, bin wieder ganz Ohr und verspreche hier zu essen. Entschuldigt bitte

TorstenB

läßt du uns teilhaben, troedelerna?

troedelerna

ich hab grad nur mal so zum Spaß den spanischen Text zurück ins Deutsche übersetzen lassen. Nun lieg ich unterm Tisch vor Lachen und kann nicht mehr denken http://www.cosgan.de/images/midi/froehlich/d050.gif

baumi

noch ein tipp: der titel des \"gedichtes\" gehoert nicht zum steganogramm, wohl aber alle restlichen woerter.

Hexe3368

auch eine pubertierende Tochter, erna?

troedelerna

stimmt, tun sie nicht

Hexe3368

meine Tochter guckt im Hintergrund Popstars - die singen aber gerade nicht spanisch.

troedelerna

naja, ich hab jetzt diesen spanischen Text vor mir, allerdings mit einigen deutschen Worten drin. Und obwohl ich kein spanisch kann, erscheint mir das alles seeeeehr seltsam

TorstenB

hat jemand noch nen telefonjoker? http://www.cosgan.de/images/midi/haushalt/k060.gif

Hexe3368

hört sich gut an, Trödelerna! Da bist du jedenfalls weiter als wir....

Manu12

Ich schaue ihn grad nebenbei, Trödelerna

TorstenB

Erna, der war gut. http://www.cosgan.de/images/midi/froehlich/d045.gif

Hexe3368

ich frage das Publikum.....

troedelerna

Willst Du den anrufen, Manu? Oder lieber sein Publikum befragen

troedelerna

wenn der Text spanisch sein soll, dann muss es ja schon was sein, was wir schon mal gehört haben, oder? Ich hab das gerade mal komplett übersetzen lassen und wisch mir noch immer die Tränen aus den Augen Hier mal ein kleiner Auszug: embriagados con Kaldaunen erbrechen algún átomo interior

Manu12

Jo, öhm ... hmmm ... Günther Jauch ???

Hexe3368

In der Regel ist ein Steganogramm nur von Eingeweihten zu entziffern, da dem Empfänger der Geheimbotschaft zumindest Anfang und Endstelle der in Frage kommenden Textstelle sowie die Art der Verschleierung bekannt sein sollten, die erschwerend auch aus Kombinationen der beschriebenen Methoden bestehen kann. - und nun????

Hexe3368

Muchas gracias....

Hexe3368

sagt Wiki....

Hexe3368

Die Untersuchung, ob es sich bei einem potenziellen Trägermedium um ein Steganogramm handelt, ist nur manchmal sehr einfach